|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   UK   FI   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Romanian-German translation for: [einen]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Romanian German: [einen]

Translation 1 - 60 of 60

RomanianGerman
dacă {conj} [conjuncție subordonatoare] [introduce propoziții interogative indirecte]
29
ob [leitet einen indirekten Fragesatz ein]
Verbs
a sfătui
61
raten [einen Rat geben]
a stabili ceva [un moment sau punct de întâlnire, un preț etc.]
30
etw. verabreden [einen Zeit- oder Treffpunkt, einen Preis etc.]
telecom. a prelua [un apel telefonic]
26
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a încheia [un contract]
24
abschließen [einen Vertrag]
a petrece [ex. o zi frumoasă]
17
erleben [z. B. einen schönen Tag]
a doborî [un record]
14
schlagen [einen Rekord]
telecom. a recepționa [un apel telefonic]
11
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a stabili [un record]
10
aufstellen [einen Rekord]
a corecta ceva [o greșeală făcuta etc.]
10
etw. ausbügeln [ugs.] [fig.] [einen gemachten Fehler etc.]
a pica [într-o anumită zi]
9
fallen [auf einen Tag]
a rezilia
9
kündigen [z. B. einen Vertrag]
a desface ceva [un nod, un nasture, o jachetă, un pachet etc.]
8
etw. öffnen [einen Knoten, einen Knopf, ein Jackett, ein Paket etc.]
hort. med. a transplanta ceva [un copac, un rinichi etc.]
7
etw. verpflanzen [einen Baum etc.; eine Niere etc.]
telecom. a ridica [a prelua un apel; inițial: a ridica receptorul]
6
abnehmen [einen Anruf annehmen; ursprünglich: den Telefonhörer abnehmen]
a rechema [un diplomat]
5
abberufen [einen Diplomaten]
a inscripționa [pe un copac, în stâncă]
5
einritzen [in einen Baum, in den Felsen]
a aplica ceva [un bandaj, o tensiune, măsuri etc.]
5
etw. anlegen [einen Verband, eine Spannung, Maßstäbe etc.]
a bate ceva [un cui în perete etc.]
5
etw. einschlagen [einen Nagel in die Wand etc.]
a juisa [a avea orgasm]
5
kommen [ugs.] [einen Orgasmus haben]
a întoarce [de ex. o privire]
5
zurückgeben [z. B. einen Blick zurückgeben]
a repara [fig.] [a îndrepta, a corecta]
4
gutmachen [z. B. einen Schaden]
a încadra ceva [într-o ramă]
2
etw.Akk. einfassen [in einen Rahmen]
econ. fin. a emite ceva [un cec etc.]
2
etw.Akk. emittieren [einen Scheck etc.]
com. a anula ceva [de ex. un contract]
2
etw.Akk. rückabwickeln [z. B. einen Vertrag]
a lăsa jos [un pahar, o valiză etc.]absetzen [ein Glas, einen Koffer etc.]
a pune jos [un pahar, o valiză etc.]absetzen [ein Glas, einen Koffer etc.]
a imita chemarea cerbuluiblatten [durch Pfeifen auf einem Pflanzenblatt oder einem Instrument einen Rehbock anlocken]
a dormi un anumit timp fără întreruperedurchschlafen [einen bestimmten Zeitraum ohne Unterbrechung schlafen]
a pune la treabăeinspannen [ugs.] [für einen bestimmten Zweck arbeiten lassen]
a întoarce cu susul în jos [de exemplu: o căldare]etw. umstülpen [z. B. einen Eimer]
a recepționa [un post de radio]hereinbekommen [ugs.] [einen Sender empfangen]
a sfătui pe cineva (să facă) cevajdm. etw. raten [einen Rat erteilen]
Unverified a denunța [un contract]kündigen [einen Vertrag]
a se recalificaumlernen [neu ausbilden für einen Beruf]
a face ocolul [unui lucru, unui loc, unui lac, unei insule etc.]umrunden [ein Ding, einen Ort, einen See, eine Insel etc.]
a schimba (profesia)umsatteln [einen anderen Beruf ergreifen]
a da în schimb [a răsplăti]vergelten [belohnen, einen Gegendienst erweisen]
a se muta [într-un alt loc]wegziehen [an einen anderen Ort umziehen]
a da dovadăzeigen [einen Beweis von etwas geben]
Nouns
arme magazie {f} [cutie metalică la pușcă în care stau cartușele înainte de tragere]
3
Magazin {n} [Behälter in oder an Handfeuerwaffen, aus dem die Patronen durch einen Mechanismus nacheinander in den Lauf geschoben werden]
constr. imob. urban casă {f} de demolatAbrisshaus {n} [Haus, das nur gekauft wird, um es abzureißen und durch einen teureren Neubau zu ersetzen]
astron. ocultație {f}Bedeckung {f} [durch einen Himmelskörper]
ecol. med. meteo. schimbare {f} de climă [schimbare de locație cu alte condiții climatice]Klimawechsel {m} [Wechsel an einen Ort mit anderen klimatischen Bedingungen]
mat. aproximare {f}Näherung {f} [Annäherung an einen exakten Wert]
econ. bunuri {pl} materialeSachwerte {pl} [Sache, die einen materiellen Wert darstellt]
biberon {n}Schoppen {m} [südd.] [schweiz.] [Milchflasche für einen Säugling]
gastr. păhărel {n} [de alcool etc.]Stamperl {n} [bayer., österr. für einen "Kurzen"]
bilet {n} de călătorie valabil pentru o ziTageskarte {f} [Fahrkarte, die einen Tag lang gültig ist]
mutare {f}Verlegung {f} [an einen anderen Ort]
amânare {f}Verlegung {f} [auf einen anderen Zeitpunkt]
2 Words: Others
Pentru nimic.Keine Ursache. [als Erwiderung auf einen Dank]
Pentru nimic.Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]
2 Words: Verbs
a ieși din ceva [dintr-o încurcătură]aus etw.Dat. hinauskommen [einen Ausweg finden]
med. a se molipsi de ceva [o boală, de un agent patogen]sichDat. etw. zuziehen [eine Krankheit, einen Erreger]
a contrastasich abheben [einen Kontrast bilden]
a-și trage ceva {verb} [un scaun etc.]sich etw. heranziehen [einen Stuhl etc.]
3 Words: Verbs
pol. a trimite pe cineva în cursă [candidat]jdn. ins Rennen schicken [einen Kandidaten]
a fi deja într-o relațieschon vergeben sein [ugs.] [einen festen Partner haben]
4 Words: Others
de {conj} [dacă] [introduce o propoziție optativă] [conjuncție subordonatoare]wenn (...) nur / doch / bloß [leitet einen Wunschsatz ein]
» See 382 more translations for einen outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dero.dict.cc/?s=%5Beinen%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.125 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [einen]/DERO
 

Add a translation to the Romanian-German dictionary

Do you know German-Romanian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Romanian-German dictionary (Dicţionar german-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement